原文:
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
现代文翻译:
在床前,明亮的月光洒在地面上,仿佛是白霜铺在地上一般。
我抬头望着那明亮的月亮,垂下头,心里思念着故乡的人和事。
原文:
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
现代文翻译:
白天在山的尽头结束,黄河水流入大海。
虽然眼前的景色已经很美,但我仍然想要登上更高的楼层,看看更远处的风景。
原文:
离离原上草,一岁一枯荣。
野火烧不尽,春风吹又生。
远芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孙去,萋萋满别情。
现代文翻译:
原野上的草随风摇曳,一年一季的生命如同草木一样有生有死。
野火虽然能够将草木烧尽,但春风吹过后又会重新生长。
远处的芬芳扑面而来,侵入古老的道路,青翠的景色与荒凉的城墙相连。
又一次送别王孙,心中充满了离别的情感。
原文:
东风夜放花千树,更吹落,星如雨。
宝马雕车香满路,凤萧声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
现代文翻译:
东风吹动夜晚中的千树花,花瓣被风吹落,如同星星般洒落。
宝马和雕花的马车装满了路,凤凰的啼声响起,玉壶中的光芒闪烁,整夜里鱼龙在空中翩翩起舞。
蛾儿在雪白的柳树和金色的缕线中飞舞,轻声细语充满了空气,隐隐约约带着芳香。
在人群中寻找了千百次,忽然回首,那个人却站在烛光摇曳的地方。
文章已关闭评论!
2025-04-05 00:34:15
2025-04-05 00:16:17
2025-04-04 23:58:13
2025-04-04 23:40:14
2025-04-04 23:22:06
2025-04-04 23:04:06
2025-04-04 22:45:45
2025-04-04 22:27:40