• 中外翻译理论教程黎昌抱中文版
    五、实践与创新二、语言和文化因素翻译伦理是研究翻译活动中的道德规范和职业行为的学科。翻译者在实践中需要遵守伦理规范,如保密原则、客观中立原则等。翻译者还需要不断提升自身的职业素养,包括语言能力、专业知识、跨文化交际能力等。只有具备良好的职业素养,翻译者才能在竞争激烈的翻译市场中立足。翻译理论的发展离不开翻译实践的支...
    问答 馨澜 2024-05-12 11:54:34
    0