• 钱钟书对翻译的理解和认识
    钱钟书的翻译理论强调文化转译、忠实再现、语言与文学、翻译的艺术性以及翻译实践与理论的结合。这些理论观点不仅对当代翻译实践具有重要的指导意义,也为我们理解翻译活动的本质和意义提供了深刻的思考。钱钟书主张翻译应该忠实再现原作的风格和意境。他认为翻译不应该过分添加翻译者个人色彩或过多的解释,而应该尽量保持原作的原貌和风采...
    问答 玄圻 2024-05-12 11:22:00
    0