首页 问答 正文

《陈情表》翻译

问答 编辑:庆文 日期:2024-05-22 03:03:53 382人浏览

《陈情表》是中国古代文学名著《红楼梦》中的一篇章节。它是贾宝玉为解救妹妹林黛玉所写的一封表章,以表达他对家庭亲情和爱情的深深忧思和歉意。

下面是《陈情表》的原文及翻译对照:

原文:

孔雀东南飞,五里一徘徊。

宝钗前接五湖烟,螺湾岸上望京华。

四雁度中河,一支照寒芦。

《陈情表》翻译

追鸿儿在武陵桥,青冢黑火寻僧蛮。

带雨幡旌动地幔,江陵娇女满江残。

数声支雁渡无声,丈层波涛君不见。

归来满圣,航空信心陆蓬断。

翻译:

孔雀飞到东南方,五里路总是往返。

宝钗在前迎接五湖的烟雾,螺湾岸边看望京华的美景。

四只雁飞过中河,一只照着寒芦。

追鸿儿在武陵桥上,寻找青冢黑火的僧蛮。

拿着被雨淋湿的幡旌,动地幔的江陵娇女满江流散。

几声雁鸣无声地飞过,深不见底的波浪君却没有见到。

回来了满圣,航空中的信心陆蓬断了。

《陈情表》是贾宝玉对他的家人表达心声的文章。不过,这段文字实际上是一个谐音对照的创作,形式上模仿了《陈情表》的韵律,但内容没有实际含义。

如果您还有其他问题,我可以帮您解答。

分享到

文章已关闭评论!