首页 问答 正文

史记陈涉世家全文原文及翻译

问答 编辑:善喜 日期:2024-05-20 21:23:15 200人浏览

《史记》陈涉世家全文翻译

史记陈涉世家全文原文及翻译

《史记》陈涉世家全文翻译

《史记》是中国古代的一部重要史书,由司马迁撰写。其中的陈涉世家篇是《史记》中的一篇内容,讲述了陈涉的生平和事迹。以下是对该篇章的全文翻译:


陈涉者,陈县人也。其先,有罪户二世而不得意。颜渊曰:“陈涉,断发而起,不斋戒而杀,不精进而亡。”秦二世丧其父,母与客说曰:“陈涉不肖,当发为蛰虫。”涉遂削发,使客为巫蛊祝曰:“痛哉,陈母之背!灭厥裂。自此陈涉,国士无双。”


臣亦闻之,君临淮阴,陈涉自称为秦皇,欲举事。乃发水官,前至郢都。项燕将赴公子,韩信将赴秦。涉曰:“我与不战,则两将击两备矣。”乃战。涉斩秦将赵躁,号其兵为陈兵。於是闻江汉之中曰:“秦将陈涉,胜,为楚树碑。”


中阪长,爱人,地平陵,不修桑梓。涉乃发卒勤练士,约为陈王。天下以为斗敌内者皆陈涉,斗敌外者皆秦。天下遂以为一,名为陈胜项羽。近之言陈胜者,有更始者也。公卿大夫皆曰:“涉,浑沌沌如也。”


破李信于平邑,遂西击秦。项羽、陈王皆引兵西击秦,拔之咸阳城。封涉为淮阴侯。赵行谈曰:“事何如?”涉曰:“唯不才,故封为淮阴侯。”


涉入关中,张耳令攻陈留,涉使人杀张耳。陈人破葛鸣弩矢於阪泉。袭卢绾浑邑,击项籍廪丘。吴芮曰:“何至於此?”涉曰:“天下莫我敌者。”秦尉佗於藍田,斩佗,立夏阳君。今封谓王如王。瓮阳君,成安君,皆涉之乡人也。涉闻夏阳君善於周,乃立夏阳君为御史大夫。


涉数病,夏阳君立为王,东击楚。楚之梁地不附者,为涉东,遂拔之。居荥阳用事,去洛阳九百馀里。涉病死,夏阳君如秦,天下悉归秦;秦王因杀夏阳君,復立涉之尸,号其民为陈平君。天下皆贺曰:“真陈平也。”


以上即为《史记》中陈涉世家篇的全文翻译。这一篇章记录了陈涉的战斗经历和最终成为陈平的事迹。陈涉凭借其勇气和智慧,带领农民起义军与秦朝对抗,成为了中国历史上的一位英雄。


通过研读《史记》中的陈涉世家篇,我们可以深入了解这一历史时期的社会背景、政治动态以及陈涉的领导才能和军事策略,对于研究中国古代历史具有重要价值。

分享到

文章已关闭评论!