首页 问答 正文

使迷惑翻译

问答 编辑:锐翌 日期:2024-05-19 16:29:04 356人浏览

当然,"迷惑的说"的英文翻译可以是 "Said in puzzlement" 或 "said perplexedly". 这是一种表达某人说话时带有困惑或不确定语气的方式。如果你需要在HTML格式中体现,可以这样写:

使迷惑翻译

```html

Said in puzzlement:

在这个场景中,他的话语让人摸不着头脑,充满了迷惑的说...

```

当然,具体的内容需要根据你要翻译的实际语境来填写。

分享到

文章已关闭评论!