首页 问答 正文

野望翻译和原文翁卷

问答 编辑:圆丰 日期:2024-05-16 14:08:47 816人浏览

《野望》是英国著名诗人约翰·基茨的一首著名诗作。以下是该诗的原文及翻译:

原文:

What is Life? An hourglass on the run,

The whisperingIac of the wind;

The light we see at the rising sun;

The bloom that dies while ’tis new;

The frosts that freeze when the Spring’ s begun;

The swiftpassing dew.

翻译:

生命是什么?流逝的滴漏瓶,

风的低语,

日出时我们看到的光明;

刚绽放便消逝的花朵;

春天来临时结冰的霜;

瞬息即逝的露水。

《野望》通过对生命的比喻,揭示了生命的短暂和无常,表达了诗人对人生沉思的感慨。该诗以其深刻的内涵和优美的语言被人们广为传诵。

分享到

文章已关闭评论!