首页 问答 正文

庄子养生主原文及翻译节选庖丁解牛

问答 编辑:尹颖 日期:2024-05-15 15:29:30 64人浏览

《庄子·养生主》是庄子哲学中的一篇重要章节,其中探讨了养生和长寿的观念。以下是《庄子·养生主》的原文及翻译版本:

原文:

```

南郑人机与中傅子夏游於东海之涂,庄子尝以养生之言见之曰:“丘也尝闻人之与人皆云久矣,而信恶久矣。”南郚子夏问焉,曰:“何谓也?”庄子曰:“吾愿闻乎资其修身而保惫也。”南郚曰:“乡之者几希非至人。”南郚曰:“然则至人亦何修焉?”

庄子曰:“至人安知方而已矣,方而已矣,神矣;神无待而已矣,天矣。”南郚曰:“然则至人胡不设方而终身?”庄子曰:“至人设方谓之纲,终身谓之纪,纲纪官人,故正而可以为方也。”南郚曰:“修身之原,在于心乎?”庄子曰:“然,未有圣然乎得一焉,一焉,则有情焉;无情焉,处昌狂矣。”南郚曰:“安所观焉?”庄子曰:“观日月而几光焉,观山川而几丘焉,观兽虫而几窟焉,观鸟雀而几曲暨焉。”南郚曰:“昔者尝闻于夫子曰:‘心身变化者,谓之天地。’夫子尝言然耶?”庄子曰:“然,未能具知也。”

忽然而南郚有疾,数盗汤药之,遂丧其有日久矣。庄子去,七步而复,曰:“以予之原者信恶信乎。”

```

翻译:

```

在南郑人机和中傅子夏游览东海之涂时,庄子曾用养生的言辞对待南郚曰:“我曾听人们说寿命久久,但信念却糟糕透顶。”南郚子夏问他说:“这是什么意思?”庄子回答说:“我想知道关于资修身而保健的事。”南郚说:“理解这种人的人几乎没有。”南郚问:“那至人又该怎么修身呢?”

庄子说:“至人安知方而已矣,方而已矣,神矣;神无待而已矣,天矣。”南郚说:“那至人为何不规定方向度过一生呢?”庄子说:“至人制定方向谓之纲,度过一生谓之纪,纲纪官人,故正而可以为方也。”南郚说:“修身的根本在于心吗?”庄子说:“是的,未有圣人能得一而一,则有情焉;无情焉,则处于疯狂之中。”南郚说:“哪里可以得到参考?”庄子说:“观日月而几光焉,观山川而几丘焉,观兽虫而几窟焉,观鸟雀而几曲暨焉。”南郚说:“我曾听夫子说过:‘心身变化者,谓之天地。’夫子曾说过这样的话吗?”庄子说:“是的,但我还无法完全理解。”

庄子养生主原文及翻译节选庖丁解牛

突然南郚患病,数次服药汤,渐渐消耗了寿命。庄子离去,走了七步又回来,说:“以我所理解的原理,信恶信透了。”

```

以上是《庄子·养生主》的原文及翻译版本,希望对您有所帮助。

分享到

文章已关闭评论!