首页 问答 正文

陈情表翻译重点字词

问答 编辑:庆莹 日期:2024-05-12 02:40:41 228人浏览

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之治,不宜偏私,使内外异法也。

臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

《陈情表》是中国古代文学巨匠、东汉时期政治家、文学家王勃所著的一篇辞章,通过表述作者的心声和对时局的观察,表达了作者对国家兴亡、社会动荡的担忧和忠言,具有深刻的历史和文学意义。以下是《陈情表》的全文翻译及解析:

今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

```html

若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和穆,优劣得所也。

陈情表翻译重点字词

```

侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣也,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐付托不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。

臣不胜受恩感激,言谈未及,心胸之间,悉是陈情之语。愿陛下听之,使先帝之灵得以遂安,萨於九泉;而视臣之生,若浮寄之物,不足介意。

《陈情表》全文翻译及解析

《陈情表》

以上是对《陈情表》的翻译及解析。这篇文章以直白的文字表达了作者王勃的忠诚与担忧,深刻反映了当时政治动荡下的社会状况和人们的心声。

《陈情表》全文翻译及解析

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

分享到

文章已关闭评论!