*原文:*
唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买镫镡。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山雪茫茫。
请君为我留胡须,留胡须,燕山小姑怒,不为留男子须。
*翻译:*
唧唧复唧唧,木兰在家织布。
听不到织机声,只听到女儿的叹息。
问女儿在想些什么,问女儿在怀念些什么。
女儿没有所思,女儿也没有所忆。
昨夜看到征兵文书,大汗要发动大军,军令有十二卷,每卷上都有父亲的名字。
爹爹没有长子,木兰没有哥哥,愿替爹爹去征战,以解父亲之危急。
在东市买骏马,在西市买鞍鞯,在南市买辔头,在北市买镫镡。
天一亮就离开父母,黄昏时在黄河边安歇。
不再听到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河的水声哗哗地冲击声。
天一亮就别了黄河,到了黑山头就黑了。
不再听到父母呼唤女儿的声音,只听到燕山上茫茫白雪的声音。
请你留住我的须发,留住我的须发,燕山的姑娘生气了,不肯留男子的须发。
文章已关闭评论!
2025-04-05 01:28:35
2025-04-05 01:10:36
2025-04-05 00:52:26
2025-04-05 00:34:15
2025-04-05 00:16:17
2025-04-04 23:58:13
2025-04-04 23:40:14
2025-04-04 23:22:06