恨赋注音翻译指的是对恨赋进行音标注音并进行翻译的过程。恨赋是古代文学作品中一种表达深情、抒发思想感情的形式,它通常以抒发爱情中的失意、伤感、悲痛为主题,以诗或赋的形式进行写作。下面我将介绍一些常见的恨赋以及它们的注音翻译。
1. 《离骚》 杨炯
陈陈易老,谁知熙春兮?
阅书得其意兮,不费四时戍。
如何独无见兮,王公之尊号!
美人既离居兮,百两不受典。
感时念皇恩兮,不谢私恩德。
怨结而不解兮,德音听犹哀。
(注音翻译)
chéng chén yì lǎo, shuí zhī xī chūn xī?
yuè shū dé qí yì xī, bù fèi sì shí shù。
rú hé dú wú jiàn xī, wáng gōng zhī zūn hào!
měi rén jì lí jū xī, bǎi liǎng bù shòu diǎn。
gǎn shí niàn huáng ēn xī, bù xiè sī ēn dé。
yuàn jié ér bù jiě xī, dé yīn tīng yóu āi。
(翻译)
岁月流转,谁知令人思念的春光?
阅读书籍得其意义,无需为了边塞耗费岁月。
为何独自不能见到王公的威严声名!
美人已离去,就连一百两黄金都不肯接受。
感受到时代变迁而怀念皇恩,不用感谢私人的恩德。
怨恨结成一团无法解开,听到悲苦的声音只能惋惜。
2. 《乌衣巷》 杜牧
朱门酒肉臭,路有冻死骨。
公如不足亲,儿如不足故。
可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。
(注音翻译)
zhū mén jiǔ ròu chòu, lù yǒu dòng sǐ gǔ。
gōng rú bù zú qīn, ér rú bú zú gù。
kě lián jiǔ yuè chū sān yè, lù sì zhēn zhū yuè sì gōng。
(翻译)
世人豪华的门户散发着酒和肉的腥臭气味,道路上有冻死的白骨。
虽然公子豪富如此,但是亲人之间却不足以亲近;儿女之间也不足以珍视。
可怜的是九月初三的夜晚,露水像真珠一样,月亮像张弓一样。
以上是对《离骚》和《乌衣巷》两首恨赋的注音翻译及翻译意思的简述。注音翻译可以帮助读者更好地理解恨赋的内涵和情感表达,同时也方便读者进行正确的发音。希望对您有所帮助!
文章已关闭评论!
2025-04-04 20:20:39
2025-04-04 20:02:40
2025-04-04 19:44:22
2025-04-04 19:26:06
2025-04-04 19:08:07
2025-04-04 18:49:49
2025-04-04 18:31:47
2025-04-04 18:13:28