首页 问答 正文

疏离歌词翻译英文怎么写

问答 编辑:中柯 日期:2024-05-07 09:22:54 835人浏览

Title: Translating "疏离" Lyrics into English

Introduction:

"疏离" (Shūlí) is a Chinese term that can be translated as "alienation" or "estrangement." Translating song lyrics from one language to another involves capturing not just the literal meaning but also the emotions, cultural nuances, and poetic elements. Let's embark on the journey of translating the lyrics of "疏离" into English.

Verse 1:

熟悉的城市 像是个陌生人

Shúxī de chéngshì xiàng shì gè mòshēngrén

The familiar city feels like a stranger

匆忙的人群 不曾留神停留

Cōngmáng de rénqún bù céng liúshén tíngliú

The hurried crowds never paused to stay

Chorus:

在这城市的角落 找不到一丝温暖

Zài zhè chéngshì de jiǎoluò zhǎo bù dào yīsī wēnnuǎn

In the corners of this city, can't find a trace of warmth

孤独的灵魂 在黑夜中徘徊徘徊

Gūdú de línghún zài hēiyè zhōng páihuái páihuái

Lonely souls wandering in the dark night

Verse 2:

繁华的街道 也曾有过拥挤

Fánhuá de jiēdào yě céng yǒuguò yōngjǐ

The bustling streets once crowded

匆忙的脚步 慢慢变得沉默

Cōngmáng de jiǎobù màn man biàn de chénmò

The hurried footsteps slowly grow silent

Chorus:

在这城市的角落 找不到一丝温暖

Zài zhè chéngshì de jiǎoluò zhǎo bù dào yīsī wēnnuǎn

In the corners of this city, can't find a trace of warmth

孤独的灵魂 在黑夜中徘徊徘徊

Gūdú de línghún zài hēiyè zhōng páihuái páihuái

Lonely souls wandering in the dark night

Bridge:

迷失在人海之中

Míshī zài rénhǎi zhī zhōng

Lost in the sea of people

寻找那曾经的自己

Xúnzhǎo nà céngjīng de zìjǐ

Searching for the once self

Chorus:

在这城市的角落 找不到一丝温暖

Zài zhè chéngshì de jiǎoluò zhǎo bù dào yīsī wēnnuǎn

In the corners of this city, can't find a trace of warmth

孤独的灵魂 在黑夜中徘徊徘徊

Gūdú de línghún zài hēiyè zhōng páihuái páihuái

Lonely souls wandering in the dark night

疏离歌词翻译英文怎么写

Conclusion:

Translating "疏离" into English not only involves converting words but also preserving the essence of the emotions and experiences depicted in the song. It's a delicate balance of linguistic accuracy and poetic interpretation, aiming to convey the same feelings to an audience of a different language and culture.

分享到

文章已关闭评论!