首页 问答 正文

小雪原文翻译英文

问答 编辑:清进 日期:2024-05-05 04:42:04 467人浏览

《小雪》原文翻译与解析

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

《小雪》是唐代诗人柳宗元的名篇之一,描绘了诗人对流年飞逝、生死无常的感慨,充满了哀怨和思念之情。下面是对该诗的翻译与解析:

第一句:

十年生死两茫茫,

翻译:十年间的生死两重茫茫。

解析:诗人以“十年”为时间单位,表达了时间的长河。生死两端,人生在世的经历与死亡的未知都如同无边的茫茫大海,令人无法捉摸。

第二句:

不思量,自难忘。

翻译:不去思索,却难以忘怀。

解析:诗人表示对生死轮回的思考和追问,虽然不去思索,但却难以摆脱对此的念念不忘。

第三句:

千里孤坟,无处话凄凉。

翻译:遥远的孤坟,无处可述凄凉。

解析:这里描述了诗人对已逝之人的思念之情,孤坟象征着逝者的孤寂,同时也暗示了诗人对于死亡的无奈和悲凉。

第四句:

纵使相逢应不识,

翻译:即使相逢也可能不相识,

小雪原文翻译英文

解析:诗人表达了对时间流逝的感叹,时光荏苒,相逢之人可能已是陌生。

第五句:

尘满面,鬓如霜。

翻译:尘土弥漫面庞,鬓发如同霜雪。

解析:这句形象地描绘了岁月流逝后人们面容的沧桑变化,鬓发已然斑白,岁月的痕迹明显可见。

《小雪》以简洁的文字表达了诗人对生命与死亡、时光流逝的深刻思考和感慨,充满了浓厚的哲理气息。这首诗不仅在文学上具有较高的艺术价值,更是对人生、时光、生死等人类普遍主题的深刻思考和表达。

分享到

文章已关闭评论!