这里有一些日本歌曲的翻译,希望它们能为你提供灵感或帮助你更好地理解这些歌曲的意境和情感。
原文:
夢ならばどれほどよかったでしょう
未だにあなたのことを夢にみる
忘れた物を取りに帰るように
叶えたいよ おもいがけないほど
綺麗な空を見上げたいと
思うように今はまだ遠く
遠くまだあなたの声が聞こえる
ような気がして 泣いた
译文:
如果这是个梦,那该多好啊
至今我还会梦见你
如同取回被遗忘之物般
我想要实现,即使是不期而遇的愿望
我渴望仰望美丽的天空
如同现在一般,它依然遥远
然而你的声音依然仿佛在远方
这使我感到心痛,我哭了
原文:
シルエット あの日僕らが
重ねた記憶は
光の中で消えるけど
例え消えてしまっても
絶対 忘れない キミとの
瞬間的シルエット
译文:
那天我们共同创造的
轮廓和记忆
在光芒中逐渐消失
但就算消失了
我绝对不会忘记
与你的那一瞬间的轮廓
原文:
生まれたての
太陽のように
毎日 君を
照らしていたいんだ
描いてた 未来が
一緒に咲いて
笑い合えるような
译文:
像刚出生的
太阳一样
我想每天
都照亮你
我们共同描绘的未来
一起绽放
能够彼此相笑的未来
原文:
I can move mountains
I can work a miracle,
文章已关闭评论!
2025-04-04 20:02:40
2025-04-04 19:44:22
2025-04-04 19:26:06
2025-04-04 19:08:07
2025-04-04 18:49:49
2025-04-04 18:31:47
2025-04-04 18:13:28
2025-04-04 17:55:26