首页 问答 正文

狼原文及翻译其一

问答 编辑:多山 日期:2024-05-02 00:37:06 802人浏览

狼诗是德国诗人赫尔曼·黑塞的一首著名诗作。以下是其原文及翻译:

原文:

Wie des Abends die Lampe glühet,

Schein mir, Liebchen, die Liebe so;

Wie im Walde der Ferne ziehet

狼原文及翻译其一

Leise der so mächtige Löwe.

Folgst du blindlings, o Mädchen! den Tand

Jenes Scheins in öde Höhlen,

Liegest müde am öden Strand

Und kannst nimmer die Heimat erwählen.

翻译:

晚间灯火照耀一般明亮,

我的爱人,爱情对我而言就是这样;

如同远处的森林里

悄然移动的强大狮子。

你盲目地追随,哦姑娘!这虚幻的光芒

将你引向荒凉的洞穴,

你疲倦地躺在荒凉的沙滩上

再也无法选择回到家乡。

这首诗表达了作者对爱情与追随的深刻思考,比喻爱情如同引诱人的灯光,如果盲目追随,最终只会陷入虚幻和孤独之中。

分享到

文章已关闭评论!