首页 问答 正文

马说的翻译及原文及翻译

问答 编辑:绕远 日期:2024-04-30 16:06:43 867人浏览

马说的原文及翻译

马说的原文

马说的原文指的是古代中国哲学家孟子所提到的一个寓言故事,描述了一匹马在得到赞美后自豪地昂首阔步,但在失去赞美后却感到沮丧的情节。这个寓言故事反映了人们经常因为外界评价而改变自己的情感和行为,带有深刻的教导意义。

孟子所说的马的原文是:“马也,有过乎?过也者,马过也。有能一日而过者乎?系以绳索而日以万里,非牛马也,人也。骄蹇之所过也,非马也,人也。有自为者乎?有谁为者?为而能自邑如也者,非牛马也,人也。”

马说的翻译

以下是马说的翻译:

马说的翻译及原文及翻译

“马也,有过乎?过也者,马过也。”

——“马啊,有错吗?错了就是马错了。”(马得到赞美后昂首阔步)

“有能一日而过者乎?系以绳索而日以万里,非牛马也,人也。”

——“有谁能一天跋涉万里?那不是牛马,而是人。”(马得到赞美后骄傲自满)

“骄蹇之所过也,非马也,人也。”

——“昂首阔步之所在,不是马,是人。”(马失去赞美后沮丧无力)

“有自为者乎?有谁为者?为而能自邑如也者,非牛马也,人也。”

——“有谁能自我为时?有谁能代为他人?能自主自由地行动,像那并不是牛马,而是人。”

这个寓言故事的反思意义在于,一个人的自豪和沮丧应该基于内心价值观的坚定,而不应该受到外界评价的左右。这也提醒人们在面对赞美或批评时,要保持内心的平和和独立思考,不被外部因素左右自己的情绪和行为。

分享到

文章已关闭评论!