首页 问答 正文

英语翻译押题四级真题

问答 编辑:芳意 日期:2024-04-30 11:44:34 187人浏览

英语翻译是四级考试的重点内容之一,下面我整理了一些可能出现的押题内容,希望对你有所帮助:

押题一:名词性从句翻译

名词性从句在英语翻译中是比较常见的,一般包括主语从句、宾语从句和表语从句。在翻译时,需要注意主谓一致、时态和语态等问题。比如:

原句:The fact that he didn't come as he promised disappointed us.

译文:他没有如约而至的事实使我们感到失望。

押题二:动词短语翻译

动词短语在句子中扮演着重要的角色,能够丰富语言表达。在翻译时,需注意动词短语的搭配和词义搭配。比如:

原句:They are looking forward to the coming of the guests.

译文: 他们期待客人的到来。

押题三:形容词和副词的翻译

形容词和副词在句子中有时能够使句子更加生动,但在翻译时容易出现意思不准确的问题。比如:

原句:He is extremely patient in dealing with difficult situations.

英语翻译押题四级真题

译文: 他在处理困难情况时非常耐心。

押题四:否定词的翻译

否定词在句子中能够改变句子的意思,因此在翻译时需要特别小心。比如:

原句:It is not uncommon for people to feel nervous before a job interview.

译文: 人们在参加工作面试之前感到紧张很常见。

以上是一些可能出现的翻译押题内容,希望对你备考四级有所帮助。祝好运!

分享到

文章已关闭评论!