首页 问答 正文

枫桥夜泊英文版完整版

问答 编辑:憬芊 日期:2024-04-27 13:30:17 356人浏览

枫桥夜泊 英语翻译

Maple Bridge Night Mooring

In the serene night, the maple bridge rests,

The river flows silently beneath the crescent moon's crest.

Boats moored gently, swaying with the gentle breeze,

A tranquil scene that the heart finds ease.

Reflections dance upon the calm water's face,

Echoing whispers of a timeless grace.

枫桥夜泊英文版完整版

In the stillness, nature's symphony plays,

A melody of peace that forever stays.

Beneath the canopy of stars, dreams take flight,

As the world sleeps, wrapped in the embrace of night.

Oh, maple bridge, witness to tales untold,

In your silent vigil, mysteries unfold.

Let the night embrace you with its soothing embrace,

As the maple bridge rests in its tranquil space.

In the quiet of night, let the soul roam free,

In the realm of dreams, where all possibilities be.

Author: [Su Shi](https://en.wikipedia.org/wiki/Su_Shi)

分享到

文章已关闭评论!