首页 问答 正文

吕蒙入吴文言文注释

问答 编辑:陶镱 日期:2024-04-24 18:28:28 652人浏览

吕蒙进益原文翻译

《吕蒙进益》是中国古代著名军事家孙武所著的兵书《孙子兵法》中的一篇章节,内容简洁而精辟,包含了许多关于军事战略和战术的重要观点。下面是《吕蒙进益》原文及翻译:

原文:

备,非具战也;毙,非进益也。毙备不虞,非善之善也。

吕蒙入吴文言文注释

故善战者,立于不败之地,而不失敌之败也。故进军必果,退军必虞。果敢而避难,进而勇故。所故果有余,而不敢不足;故进有余也。

是故鸷者,上以观其所不见者,视其所不闻者,此称巧。故善用兵者,穷其巧也。

不穷其巧,故"有余",故彼有不得已而尔得之。

翻译:

备,不是为了准备战争;毙,不是为了取得利益而进行。毙备而不预料,不是真正的善计。

因此,善战的人会立足于不被击败的位置,并且不错失敌人的败势。所以,进军必须果敢,退军必须预虑。果敢而逃避困难,进而变得勇敢。因此,果敢有余,而不敢不足,所以进取有余。

因此,善于用兵的人会用尽其巧计。

不用尽巧计,所以"有余",因此对方有无奈之举而你得以得胜。

以上是《吕蒙进益》的原文及翻译,这段文字强调了军事战争中的重要原则和策略,对于研究军事战争和战略规划的人士具有一定的参考价值。

分享到

文章已关闭评论!