病毒之歌是一首由美国作家理查德·普雷斯顿(Richard Preston)创作的诗歌,描述了病毒的恐怖和毁灭力量。以下是对病毒之歌的翻译:
在黑暗的森林深处,
病毒在悄无声息地蠕动,
它们如同无形的恶魔,
带来死亡和毁灭。
微小而致命,
它们悄然入侵,
无情地摧毁一切,
无人能够抵挡。
病毒之歌在黑夜中响起,
警示着人类的脆弱,
唤醒我们对抗的意志,
保卫生命的尊严。
In the dark depths of the forest,
Viruses silently creep,
Like invisible demons,
Bringing death and destruction.
Tiny yet deadly,
They invade without a sound,
Destroying ruthlessly,
Unstoppable by all around.
The virus song echoes in the night,
Warning of human frailty,
Awakening our will to fight,
Defending the dignity of life.
病毒之歌描绘了病毒的可怕形象,提醒人们要警惕病毒的威胁,并呼吁大家共同努力抵抗病毒的侵袭。