《论语》是中国古代儒家学派的经典著作,记录了孔子及其弟子的言行和思想。下面对《论语》中的一些经典语录进行解析与翻译:
翻译:Is it not a pleasure, having learned something, to try it out at due intervals?
解析:这句话强调了学习的重要性,学到的知识要不断地温习和实践,才能真正掌握。
翻译:Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.
解析:这句话告诫人们不要被表面的花言巧语和虚假外表所迷惑,真正的仁德不在于言辞和外表。
翻译:The superior man is catholic and not partisan. The mean man is partisan and not catholic.
解析:这句话强调了君子的宽容和不偏不倚的品质,而小人则偏执固执,只看重自己的立场。
翻译:What you do not want done to yourself, do not do to others.
解析:这句话是孔子提倡的“己所不欲,勿施于人”的仁爱之道,教导人们要以同理心对待他人。
翻译:To know what you know and what you do not know, that is true knowledge.
解析:这句话强调了对知识的认知和谦虚态度,认清自己所知和所不知,才能获得真正的知识。
以上是对《论语》中部分经典语录的解析与翻译,希望能帮助您更好地理解这部古代经典著作。